NATIVSHARK
Docs
Learning Japanese
Should I learn Japanese?
Should I use NativShark or a textbook?
How long will NativShark last me?
Is GENKI worth the money?
Should I learn two languages at once?
What are native materials?
Using NativShark
How should I answer flashcards?
What keyboard shortcuts does NativShark have?
Why is the audio so fast?
Can I take a break during my studies?
How do I change my profile picture?
What if I’m color-blind or have color vision deficiencies?
Should I start from the beginning after a break?
JLPT
How does NativShark correlate to JLPT levels?
Not a beginner
I already know kana, can I skip it?
What if I already know some Japanese? Can I skip content?
Extra practice
What are Review Sets?
What are Shadow Loops?
How can I practice conjugations more?
Building NativShark
Why doesn't NativShark use English-to-Japanese flashcards?
How are NativShark lessons laid out?
Who writes NativShark lessons?
Why is stuff color-coded in lessons?
How does NativShark teach kanji?
Who writes and translates the example sentences?
How do you determine what vocabulary is "useful" or "common"?
What types of flashcards do you have?
Why are there always sentences on the front of vocab flashcards?
Do the lessons contain audio?
Features and tools
What is a Unit?
What is a Milestone?
What are Daily Badges and Days Studied?
What is “archiving” and how can it help me?
What is the Review Threshold?
What is Avalanche Recovery?
What is the Comprehension Rating System?
What are Formality Markers?
What are "smart flashcards"?
Can I use NativShark as an app?
Does NativShark have a dark mode?
Subscriptions and Payments
How much does NativShark cost?
How do I subscribe?
How do I use a discount code?
Can I gift a subscription?
How do I redeem a gift code?
If I decide NativShark isn't for me, can I get a refund?
I forgot to cancel my subscription, can I get a refund?
Can I cancel or pause a subscription?
Custom Flashcards
How do I add furigana to custom flashcards?
How do I upload my flashcards to NativShark?
Japanese keyboards
How do I type in Japanese on Android? (type Hiragana & Katakana)
Linking accounts
How do I link my NativShark account to my Discord account?
I use another platform to study Japanese, can I transfer my progress?
Referral and affiliate programs
Does NativShark have a referral program?
Does NativShark have an affiliate program?
Community
  • Join our Discord Community
  • Check out our Instagram
  • Useful YouTube videos
On this page

    What are Formality Markers?

    Formality markers help indicate when it is appropriate to use a given sentence within NativShark, or where you're likely to find it.

    All NativShark example sentences are assigned one of four formality markers: Casual, Formal, Textbook Casual, and Textbook Formal.

    Back when I was a beginner, I (Niko) so so so badly wanted to study casual language, and only casual language.

    I wanted to make friends, and friends use casual language, right?

    What I failed to take into account was that the complete inability to use formal language in Japanese can make you look really bad in social situations.

    In any case, I was unable to use natural casual language because all of the books and teachers I interacted with didn't teach it to me, even when they said (and likely believed) they were doing so.

    One of our principles at NativShark is to treat students with respect.

    Accordingly, we're not going to prevent you from learning casual speech, slang, and so on just because you may sound rude if you use it in improper settings.

    By doing so, we are trusting that you will take the time and effort to learn both casual and formal language.

    To be a truly "advanced" level learner of Japanese, you should be able to use both formal and casual language, and able to switch between the two mid-conversation.

    Switching will take a while to get used to, and you'll probably mess it up, even after reaching high levels of proficiency. But at least being able to use formal or casual language one at a time is a crucial skill, even for a high beginner or lower intermediate student.

    Before we get any further though:

    Don't memorize formality markers.

    We mainly provide these for reference. Take note of the formality marker when you see a new sentence, but don't give it too much thought.

    This is one of those things that we want to get an intuitive sense of over time. Just think to yourself:

    "Hmm, this sentence is marked Formal. Interesting. Okay, let's keep moving forward!"

    Now, on to what they are:

    The 4 formality markers

    For natural spoken language, we have two formality markers: Casual and Formal.

    For language that you would be less likely to hear in natural speech and are more likely to find in an academic or very rigid setting, we have these formality markers: Textbook Casual and Textbook Formal.

    Casual

    This is the way people usually talk among friends and family. There are exceptions to this. For example, some people use casual language even when talking to strangers, such as when their age is widely different.

    To give a more complex example, a business colleague and I use casual language when talking to one another.

    But that's partly because we've been working together for almost 10 years now. Also, he started out as my student, but then I started working for his company as a freelancer writer and translator. So, our relationship doesn't fit into a strict hierarchical order.

    When I speak to his wife, however, I use formal Japanese.

    Formal

    This is the way people talk with strangers, teachers, bosses, and so on.

    Textbook Casual

    Textbook Casual is what you get when you force rigid classroom and textbook grammar into "casual" sentences.

    These types of sentences will usually have plain-form endings — which I hesitate to call "casual" endings — even though they contain things like particles or words that would probably dropped in actual speech.

    They may also have words that people would be more likely to write than to say.

    Since I learned so much Japanese from traditional educators, books, and dictionaries during the first several years of my studies, I was unfortunately speaking Textbook Casual Japanese when I wanted to be speaking Casual Japanese for a very long time.

    In other words, my Japanese sounded very unnatural because I was never told that there was a difference between Casual (the way people talk) and Textbook Casual (the way books and teachers say you should talk).

    By the way, the natural Casual way to say this sentence would be パンケーキ食たべた. We drop the 私わたしは and the を because they’re uncommon to say when speaking.

    That said, not every sentence is this simple to swap from Textbook Casual to Casual thanks to unnatural word choice or other factors. In fact, most of them aren't, which is one of the common pain points of studying exclusively Textbook sentences. 

    Textbook Formal

    This is essentially the same as Textbook Casual language in that it forces rigid classroom and textbook grammatical elements into sentences. The main difference is that these contain formal conjugations such as ~ます、です、and so on.

    The line between Formal and Textbook Formal tends to blur a bit more than the one between Casual and Textbook Formal.

    The reason for this is that Textbook Formal language is rather stiff-sounding. And a person might want to use it when giving an official announcement, for example, which technically is spoken language.

    This is a bit different than how you might talk to your teacher about how she spent her weekend. Formal language is not always stiff, but Textbook Formal language is.

    You may be wondering why we include "textbook" language at all if that's not how people actually talk. In short, getting a sense of how a Japanese sentence is arranged grammatically would be difficult to do unless we understood these textbook-like sentences as well.

    By paying attention to how sentences are labeled, we can learn the grammar we need to know, but then only imitate sentences people would be likely to say.

    話はな​し言葉ことば​ (spoken language) VS 書か​き言葉ことば​ (written language)

    These are two labels that native Japanese speakers use when differentiating between the words people write, as opposed to the words people say.

    The reason we don't use these is that they can be quite misleading.

    Just the other day, I was talking with the Japanese colleague I mentioned earlier about how native English speakers tend to say strange things in Japanese when they want to start a sentence with "Thankfully..." or "Unfortunately..."

    He responded that they could use 幸さいわい (luckily; fortunately) or 残念ざんねんながら (unfortunately; I'm sorry to say). I was quick to then ask him how often he used either of these words when talking to his family members.

    Never, he admitted.

    Just because a word is labeled as 話はなし言葉ことば (spoken language), that doesn't mean people actually say it in their everyday lives. This is part of the reason we came up with our own formality markers at NativShark.

    © 2025 NativShark All rights reserved.